首页>> 设计信息>>  设计动态>> 汕头茶叶VI设计适应不同市场的品牌和语气-汕头茶叶品牌设计公司
吸引新的全球受众不仅需要语言翻译您的品牌信息需要进行调整以便在新市场中产生最大的影响
汕头茶叶VI设计适应不同市场的品牌和语气-汕头茶叶品牌设计公司
每个国家都有自己的文化规范和传统,因此要在商业上取得成功,必须对品牌,产品和传播进行调整,以适应市场的期望。

来源:南风盛世品牌设计转载     标签:品牌设计品牌战略设计
在英国,您必须非常努力地提出“家庭摩托车”的概念。在这个市场上购买摩托车的人都不会寻找适合他们的孩子的摩托车。
但是前往泰国市场,您会发现将摩托车很普遍,这恰恰意味着。在这个市场上,车辆被视为是运送多个家庭成员到该地点的有效解决方案。
汕头VI设计要说服新的受众,您的产品与他们的需求相关,并不像将您的内容翻译成目标市场的语言那样简单。您还必须找到一种使您的品牌与当地需求和期望相关的方法。这意味着了解他们希望有多少人适合骑自行车,以及了解最有效的销售该自行车的语言。
在美国这样的个人主义文化中,摩托车是在自由的承诺下出售的。亚洲国家通常具有更集体主义的心态-这意味着您对群体或社区的价值比您个人的自由和个人成就更重要。因此,在亚洲文化中,汕头茶叶VI设计会听到摩托车品牌倡导所有权如何与家庭生活融为一体,而不是如何服务于个人利益。
品牌的语气不仅可以帮助您在竞争中脱颖而出,还可以帮助受众了解您的立场以及如何满足他们的期望。它需要针对您所处的环境进行量身定制,而这实际上取决于当地的文化。这就是为什么真正成功的国际品牌不仅会根据其进入的每个新市场量身定制其产品,而且还会根据其语气进行调整。

本田–重塑之王
在改造自身方面,本田是适应性最强的全球品牌之一。在其所居住的每个不同市场中,日本汽车品牌几乎都无法识别。它会改变其语气,从而在每个人中最有效地展现自己。
在集体主义的亚洲市场,本田强调将品牌定位于社区的核心。在泰国,它以(“努力成为社会想要存在的公司”)而自豪。泰国人的语调更富参与感,社交性和社区性。在西方,这很可能是家长式的。
吸引新的全球受众不仅需要语言翻译。您的品牌信息需要进行调整,以便在新市场中产生最大的影响。
在日本和泰国等市场,对古怪的容忍度要大得多。本田使用可爱的卡通在泰国宣传自己的观点。在其日本国内市场上,猫咪的营销资料也很丰富。在像美国这样的市场中,“可爱”和“摩托车”被视为互斥的概念,这样做是不可想象的。
本田的语气也有助于新手消费者更好地了解产品。许多新兴市场的家庭收入迅速增长,消费者的生活方式发生了巨大变化。客户可能正在考虑购买对他们来说是全新的产品,而这些产品的参考框架却很少。
在泰国市场,本田使用泰国模型将其产品置于生活方式的背景下,以真正显示每辆自行车针对的人群。在更加成熟的日本国内市场上,这种方法完全不存在,本田仅依靠产品规格来让客户为他们选择合适的自行车。
本田不仅将其网站翻译成新市场,还重新设计了其品牌形象,以最大程度地获得成功。它在截然不同的市场中所采用的语气确实反映了其对当地文化价值的理解。这种方法称为转译-调整消息以确保它们在不同的文化中产生最大的影响。

依靠自己的传奇
在每个全球市场上进行自我改造和发声方面,并非所有品牌都能达到本田。当备受喜爱的美国自行车品牌哈雷戴维森(Harley Davidson)进入印度市场时,其品牌传播方式几乎没有改变。相反,它依靠其Americana的真实性,并要求当地的骑车人通过社交媒体讲述该品牌如何与他们的生活相关的故事。
结果是,品牌传播的外观和感觉与美国本土市场非常相似-区别在于它们在印度的道路和景观上吸引了印度车手。
并非所有品牌都享有哈雷戴维森(Harley Davidson)的传奇地位,即使这个品牌现在也承认需要开始使用当地语言工作,而不仅仅是依靠英语。很少有品牌能够在本土市场上走得很远。这就是为什么在将消息转移到新文化时需要对其进行调整的原因。

细微的差异
您的品牌需要证明其满足与之交谈的每个受众的需求和期望。有时,这些之间在市场之间并没有很大不同,因为人类通常具有相似的价值。这方面的一个例子是我们大家如何着手现代工作生活。
英国和德国都是发达的欧洲市场,在办公文化等方面有很多共同点。英国人和德国人在为办公室着装时可能会有类似的野心–他们想显得聪明专业,适合晋升。但是,在文化上存在一些重大差异。
德国人期望语调更加正式,他们对严肃性的重视程度远超过英国人。在英国,文化上不要显得闷闷不正或过正式,这在文化上很重要,人们主要着迷于适合场合的穿着。
这种文化上的细微差别是衬衫制造商Hawes和Curtis真正理解的。在其德国站点上,客户始终对产品的高质量感到放心。相反,英国顾客被告知,衬衫既有趣又时髦,外观“轻松”-英国人非常看重这种东西,他们不想看起来像他们太努力了。
德国人没有这种挂断电话。一个非常有说服力的短语是在德国站点上使用了“优雅的Seriosit?t”(优雅的严肃性)。英国听众会嘲笑优雅严肃的概念。
德国人以卓越的工程技术着称,这就是为什么在德国网站上更加强调衬衫的“精密工程”的原因。例如,对一件女士丝绸上衣的描述谈到了出色的做工;在英国,同一部分强调要适合场合穿着。
令人惊讶的是,这些网站以相同的样式搭配相同的衬衫-只是产品说明有所不同,以反映每个受众的不同文化价值。Hawes和Curtis确实了解英德两国之间的价值差异,并已针对每个市场有效调整了其品牌信息。
吸引新的全球受众不仅需要语言翻译。您的品牌信息需要进行调整,以便在新市场中产生最大的影响。
与语言翻译相比,翻译的过程要广泛得多,并且需要一支拥有广泛技能和知识的团队。如果您准备投身于这一过程,那么通过最有效地吸引消费者,找到合适的文化声音来吸引新的受众,就可以最大程度地提高结果。

更多品牌VI设计作品请点击下面链接:yx.jpg
部分客户群
网站地图 | 百度地图 标志VI设计公司
服务地区:成都 重庆 银川 江苏 南昌 杭州 合肥 安徽 南京 宁夏 中宁 贵州 长沙 武汉 广州 上海 青海 新疆
CCBO保留所有权利 深圳南风盛世设计顾问有限公司 粤ICP备14040626号
深圳市市场监督管理局企业主体身份公示